瑟清网站,国模大尺度私拍 (150p),欧美人妻精品一区二区三区99,亚洲图片综合图区20p,美女露出尿口让男人揉动态图网站,国产自产视频一区二区三区

翻譯公司
 
     
 
翻譯論壇 |
 
 
■ 產(chǎn)品服務
■ 精通語種
· 俄語翻譯
· 日語翻譯
· 韓語翻譯
· 法語翻譯
· 德語翻譯
· 西班牙語
· 葡萄牙語
· 意大利語
· 阿拉伯語
· 各小語種

本 地 化

網(wǎng)站本地化
軟件本地化
影音本地化

品質(zhì)標準

譯文質(zhì)量國家標準
口譯質(zhì)量國家標準
ISO 譯文質(zhì)量體系
獨特優(yōu)勢
專業(yè)排版印刷
涉外翻譯蓋章
免費在線翻譯
世聯(lián)中國

 北京翻譯公司:
 010-51289586 64809262
 上海翻譯公司:
 021-68816568 68816567
 廣東翻譯公司:
 800-820-8670
 咨詢郵箱:info@unitrans.cn
 招聘郵箱: hr@unitrans.cn
 全國熱線:400-681-6601

 
首頁>>軟件本地化
軟件本地化
>軟件本地化翻譯公司 軟件本地化翻譯案例 軟件本地化翻譯客戶表    
   
 
 
 
■ 擅長行業(yè)
網(wǎng)絡 軟件 通信  IT業(yè)翻譯
房產(chǎn) 建筑 工程  建筑翻譯
協(xié)議 合同 并購  法律翻譯
銀行 保險 證券  金融翻譯
生物 醫(yī)療 器械  醫(yī)學翻譯
石油 化工 環(huán)保  能源翻譯
機械 電子 汽車  機電翻譯
財經(jīng) 管理 標書  商務翻譯
留學 簡歷 論文  教育翻譯
政治 軍事 武器  軍事翻譯
旅游 酒店 菜單  旅游翻譯
媒體 出版 廣告  圖書翻譯
■ 合同下載
筆譯委托單 口譯委托單
筆譯合同書 口譯合同書
職業(yè)道德與保密安全制度 
如何選擇專業(yè)的翻譯公司
全球網(wǎng)絡
世聯(lián)美國翻譯公司

世聯(lián)俄羅斯翻譯公司

世聯(lián)日本翻譯公司
電話:03-5875-6101
東京都豊島區(qū)南大街3-32-7
世聯(lián)韓國翻譯公司
電話:82-2-7860457
首爾永登浦區(qū)汝矣島洞36-2,曼哈頓大廈1024(郵編:150749)

世聯(lián)法國翻譯公司
電話:0033-698114006
11 allée Armand Robin 29280 PLOUZANE France

 

專家提供的軟件本地化
軟件本地化是根據(jù)特定國家的文化規(guī)范對產(chǎn)品進行修改,其中包括該國家所要求的語言。

什么是軟件本地化?

軟件翻譯并不只是單純地翻譯用戶界面。 公司要求進行軟件本地化為的是克服產(chǎn)品本身的文化障礙,從而吸引更多的目標用戶。

軟件本地化是根據(jù)特定國家的文化規(guī)范對產(chǎn)品進行修改,其中包括該國家所要求的語言。

例如,我們需要提供多個英語版本的產(chǎn)品以滿足加拿大、澳大利亞、英國和美國的需求。 這些國家其實使用的是同一種語言(從廣義上說)。 彼此不同是的每個國家都有其各個的文化標準。 也就是說,每個國家都必須要有不同版本的產(chǎn)品。

UNITRANS 作為市場領先的軟件本地化供應商,將竭誠提供各種您所需要的服務。? 將自身開發(fā)的工具與第三方應用程序結合起來,UNITRANS 有能力為產(chǎn)品評估、抽取和重新整合各種類型的翻譯要素。

如何做到最好?

我們以嚴格的要求招聘高水準的員工。 所有員工均可以使用支持組織來訪問我們的全球知識庫。

UNITRANS 提供的完整的解決方案包括:軟件或幫助產(chǎn)品的構建、測試、界面校驗;范圍從傳統(tǒng)軟件和幫助到多媒體、網(wǎng)絡、Mac、PC、服務器和客戶端應用程序。

所有的工程人員均具備良好的技能。 我們駐扎在世界各地的工程人員當中,大部分都十分熟悉產(chǎn)品中的各種語言問題,如亞洲語言(簡/繁體中文、日語)、雙向語言(阿拉伯和希伯來語)以及歐洲語言。

UNITRANS 的工程流程均根據(jù)廣泛的質(zhì)量保證體系來運作,并結合可持續(xù)發(fā)展的培訓體系,這就是說,我們優(yōu)秀的工程人員都具備以下素質(zhì):

 

分析解決問題的能力
培訓和鼓勵隊伍的能力
所有關本地化工程的知識,包括使用 UNITRANS 本地化工具及第三方產(chǎn)品。
確定國際化技術問題的能力。

我們優(yōu)秀的工程人員肩負以下責任:

評估工程材料庫
項目工程分析,包括所需規(guī)格和流程定義
建議并監(jiān)督創(chuàng)建項目的特定工具
如有必要,創(chuàng)建或修改工具和宏
管理版本控制和工具的使用
根據(jù)客戶的規(guī)格,準備創(chuàng)建特定的工作環(huán)境
處理翻譯記憶庫工具,如 SDLX、Trados、Catalyst 等的相關知識
將源軟件抽取/重新整合為可翻譯的格式
根據(jù)客戶的規(guī)格,構建和工程處理本地化材料/產(chǎn)品
修復本地化材料中的錯誤
確定客戶產(chǎn)品環(huán)境中的本地化問題
截取本地化屏幕抓圖
監(jiān)督所有的界面測試
設置錯誤報表格式或數(shù)據(jù)庫
如有必要,監(jiān)督回歸測試和錯誤修復
在所有工程處理部分的 UNITRANS 質(zhì)量評估流程后進行常規(guī)質(zhì)量評估。

我們使用的工具和系統(tǒng)。

對于客戶的任何軟件本地化需要,我們在工程處理方面的知識總能讓我們應付自如,而且,在任何操作平臺上,我們的工程人員總能得心應手:

Microsoft Windows
UNIX
HP-UX
Solaris
Linux
Mac
OSDOS
OS/2。

 
 

軟件本地化|軟件翻譯|軟件漢化|本地化|軟件翻譯公司|軟件測試|軟件本地化公司

   
                                                      友情鏈接 關于公司 聯(lián)系我們 加盟合作 工作機會
版權所有:世聯(lián)翻譯集團(中國)有限公司
京ICP備07010117號
永福县| 靖安县| 龙岩市| 九江县| 南岸区| 贞丰县| 平武县| 昌都县| 江山市| 平和县| 长阳| 馆陶县| 临桂县| 同江市| 佳木斯市| 温泉县| 红安县| 阿拉善盟| 志丹县| 惠东县| 孝感市| 横峰县| 南城县| 顺昌县| 定日县| 德钦县| 普格县| 砀山县| 清丰县| 浪卡子县| 南澳县| 政和县| 资阳市| 桂阳县| 塔河县| 颍上县| 黄梅县| 黄陵县| 阿瓦提县| 长沙市| 宝丰县|